All’s Well That Ends Well
終わりよければ全てよし
魔法を隠そうとビルが頑張っているせいで すっかりビルの浮気を疑ってしまっているマグルの恋人の話
01: We know what we are, but know not what we may be.
私たちは、今はこうしているけれど、この先どうなるか分かりません。
私たちは、今はこうしているけれど、この先どうなるか分かりません。
02: O, how this spring of love resembleth. The uncertain glory of an April day!
恋の始まりは晴れたり曇ったりの4月のようだ。
03: There is nothing either good or bad but thinking makes it so.
ものの良し悪しは考え方ひとつで変わる。
04: Love is a smoke made with the fume of sighs.
愛とは、ため息でできた煙だ。
05: The worst is not, So long as we can say, ‘This is the worst.’.
「これが最悪だ」などと言えるうちは、まだ最悪ではない。
06: men might also construe things after their fashion, Clean from the motive of the things themselves.
人間はとかく自分本位に物事を解釈し、本来の意味とはまるで違ったものになることも珍しくない。
07: It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves.
運命は星が決めるのではない。我々の思いが決めるものだ。